W XIX wieku większość tureckich wyrazów

tłumaczenia ustne bułgarskiego
W XIX wieku większość tureckich wyrazów w języku bułgarskim została zastąpiona rosyjskimi, wśród których były też wyrazy polskiego pochodzenia. Współczesny bułgarski język literacki zaczął formować się od połowy XVIII wieku, zaś główny okres sporów o kształt języka przypada na wiek XIX. Do zapisu bułgarszczyzny stosuje się zmodyfikowaną cyrylicę. Niektórzy językoznawcy uważają język macedoński za dialekt bułgarszczyzny.

Poza granicami Bułgarii teoria ta nie jest rozpowszechniona.

Ze względu na historyczną sytuację Macedonii i jej etniczną charakterystykę kwestia bułgarskich korzeni języka macedońskiego jest obecnie przedmiotem zagorzałej dyskusji.Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_bułgarski

Język bułgarski (bułg

Język bułgarski (bułg.

????????? ????, byłgarski ezik ?b??l??rski ??zik) ? język z grupy języków południowosłowiańskich oraz bałkańskiej ligi językowej.

Posługuje się nim ok.
9 mln ludzi, głównie w Bułgarii, gdzie jest językiem urzędowym, ale także w Grecji, Kanadzie, Macedonii, Mołdawii, Rumunii, Serbii, USA, Turcji i na Ukrainie.Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Język_bułgarski

Tłumaczenia pojedynczych zdań z języków obcych

tłumaczenia ustne bułgarskiegoTłumaczenie tekstów z języków obcych odbywa się na kilku poziomach.
Na najbardziej podstawowym tłumaczone są jedynie pojedyncze słowa, które pozwalają na wykonywania prostych zadań domowych.
Oprócz tego można korzystać z tłumaczenia całych fraz, które mogą stać się podstawą do układania dłuższych zdań czy nawet pełnych sprawozdań.

Dlatego tego rodzaju tłumaczenie wykorzystywane jest przez osoby lepiej znające się na języku obcym, które po prostu potrzebują upewnić się co do poprawności wykonywanych przez siebie prac.

Inaczej bywa w przypadku tłumaczenia pojedynczych zdań czy dłuższych tekstów, które jest wykonywane dla osób nie znających języka obcego lub potrzebujących bardziej specjalistycznego nazewnictwa.

.

Poprzednie wpisy:

Następne wpisy: